新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

Man suffers concussion after diving and wakes up a musical genius

作者: 衡水翻译公司 发布时间:2017-05-22 11:24:21  点击率:

  UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

美一男子脑震荡后变音乐天才

 UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Famous fan: Matt Lauer quizzed Amato about his bizarre experiences on the Today Show(dailymail.co.uk)UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Get Flash PlayerUD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  A man who suffered concussion after diving into a shallow pool has made a seemingly improbable discovery: it made him a musical genius.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Derek Amato, from Denver, Colorado, is just one of 30 people in the entire world suffering from Acquired Savant Syndrome, where people display profound abilities after suffering head trauma.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  After years of failed jobs and homelessness, the 40-year-old is now enjoying a career in music and can play eight instruments - despite never having a lesson in his life.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  He has now recounted the startling moment he felt drawn to a friend's piano after the October 2006 accident and immediately began playing.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  'It was one of those moments when you just knew,' he told Matt Lauer on the Today show. 'It was just drawing me to it.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Amato, who can not read music, explained that he knew what to play as he could see black and white squares in his head that triggered his fingers to move.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  'That's my notation,' he said. 'When those black and white squares are going, that's what my hands do. I'm convinced it's all for a reason and it's my job to do it right.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Amato, who is recording his second album, plays eight instruments he could not play before, as well as brushing up on his guitar skills, which he described as being a '2.5 out of 10' before the accident.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  In October 2006, he was partying with friends when he jumped into the pool and hit his head. 'I remember the panic set in that I knew I hurt myself,' he said. 'I knew it was something bad.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  In a post for the Wisconsin Medical Society, he added: 'As I dove into the swimming pool, I remember coming up out of the water complaining that my ears were bleeding.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  'As I looked to my friends for explanation, I recall their lips moving but without sound. As I touched my ears to check for bleeding, I realised there was no blood, and I couldn't hear anything at all.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  After collapsing, Amato was rushed to hospital and diagnosed with a serious concussion. Doctors also found he had a permanent 35 percent loss of hearing, as well as memory loss.UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  But, Amato told the Today show, this is a small price to pay for what he can do now. 'The headaches and the loss of hearing are the price tag for this gift,' he said. 'I'd like it to stay.'UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  点击查看更多双语新闻UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  (Agencies)美国一名男子在一个较浅的游泳池跳水导致脑震荡,之后却意外发现这起事故使他成为了音乐天才。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  来自科罗拉多州丹佛的德里克•阿马托是全球30名患有“后天性学者症候群”的人之一,这种症候群的表现是在脑部受到创伤后,展示出非凡的才能。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在数年的工作失意和无家可归之后,这位40岁的男子现在很享受自己的音乐事业,而且会弹奏八种乐器,尽管他从没接受过音乐训练。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  他回忆起自己2006年10月受伤后的令人惊奇的时刻,当时他突然被朋友家中的钢琴吸引,立刻弹奏起来。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  他告诉《今日秀》节目的马特-劳尔,“在那种时刻,就像我突然意识到了什么。看到钢琴,我忍不住走过去坐下弹奏。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  阿马托看不懂乐谱,他解释说他知道如何弹奏是因为他能在脑海中看到黑白琴键,而且手不自觉地跟着琴键动起来。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  他说,“那就是我的乐谱。脑海中的黑白琴键如何移动,我的手就会怎样弹奏。我相信这其中一定有某种原因,而且我应该这样做。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  阿马托正在录制自己的第二张专辑。他现在会弹奏之前不会的八种乐器,而且还在温习自己的吉它演奏技巧。他描述称自己在事故前的吉它演奏水平只能打2.5分(总分10分)。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在2006年10月,阿马托到朋友家参加聚会,在游泳池跳水时头部撞到池底。他说:“我记得当时的恐慌场景,因为我把自己伤到了。我知道这很糟。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在写给威斯康星州医学协会的文章中,他补充说,“我跳进游泳池里时,记得浮出水面后抱怨耳朵流血。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “我想听一下朋友的解释,但我记得他的嘴唇一张一合,我却听不到任何声音。我摸了摸自己的耳朵想看一下流血情况。我意识到已经不流血了,但我什么也听不见。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  在晕倒后,阿马托被送往医院,医生诊断他患上了严重的脑震荡。医生还发现他失去了35%的听力及部分记忆。UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  但他告诉《今日秀》节目,这是为自己如今的音乐才能付出的小小代价。他说:“头疼和听力损失是这份特别礼物的代价。我愿意这样。”UD0衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 衡水翻译机构 专业衡水翻译公司 衡水翻译公司  
技术支持:衡水翻译公司  网站地图