JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The bracelets are being tested to see if they can pick up when students are bored in classes.(Agencies)JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Get Flash PlayerJwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Microsoft supremo Bill Gates wants to fit school students with mood bracelets to measure how interested they are in their lessons.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The Bill and Melinda Gates foundation is spending $1.1 million (£700,000) testing galvanic skin response bracelets to see if they can measure whether students find their teachers engaging.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The move is part of the billionaire’s mission to evaluate and improve the quality of teachers, which has already included controversial initiatives such as fitting classrooms with video cameras.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The bracelets measure how well the skin conducts electricity, which varies with its moisture level.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Sweat glands are controlled by the nervous system so skin conductance can be used as an indication of emotional response.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Some US teachers and commentators have been less than impressed with the plan.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
‘Why would anybody spent money on this when some school systems can’t afford to pay their electric bills?’ Education blogger Valerie Strauss wrote in the Washington Post.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
‘The obsession with measurement in data and school reform has reached nutty new heights.'JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Teacher Anthony Cody, writing in Education Week, commented: ‘The wonderful thing about having human beings as teachers is that we are naturallyempathetic. We do not need galvanic skin sensors to detect when our students are drowsy or disinterested -- we can look around the room in an instant and know!’JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Others have pointed out limitations with the bracelets, including that they are not able to tell whether a student was responding to their teacher or something a friend whispers in their ear.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The bracelets are also so far unable to distinguish whether a heightened response is due to excitement or anxiety, and whether a drop in response is due to relaxation or boredom.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The amount Bill Gates has spent on evaluating the bracelets is already more than $1.1 million.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Clemson University has been given almost $500,000 (£320,000) to run a pilot study ‘which will determine the feasibility and utility of using such devices regularly in schools with students and teachers.’JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
The National Center on Time and Learning was given more than $620,000 ($400,000) to assess the effectiveness of the bracelets by comparing them with MRI scans, and work out a scale that would pinpoint how engaged a student was in lessons.JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
点击查看更多双语新闻JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(Agencies)微软创始人比尔-盖茨正研制一款适用于学生的“情绪手镯”,来检测他们对上课内容有多感兴趣。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
比尔及梅琳达•盖茨基金会将花费110万美元(合70万英镑)测试皮肤电反应手镯,看其是否能够衡量出学生对授课内容的兴趣。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这是盖茨评估并改进教师素质的项目的一部分,该项目还包括一些具有争议的举措,比如在课堂里安装摄像机。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这种手镯可以测试出皮肤导电的能力,而这种导电能力在不同湿度下会有变化。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人体的汗腺是受神经系统控制的,因此可以用皮肤电传导来衡量情绪反馈。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
美国一些教师和评论员则对这项研究计划持有异议。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
教育博客博主瓦莱丽-施特劳斯在《华盛顿邮报》的一篇文章中写道:“有些学校连电费都付不起,为什么还有人会花钱研究这个?”JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“对于用数据进行衡量和学校改革的痴迷已经达到了狂热的新高度。”JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
教师安东尼-科迪在《每周教育》中评论到:“人为教学的好处就在于我们当然都是感性的。我们不需要皮肤电流传感器来检测学生什么时候昏昏欲睡,什么时候不感兴趣。我们环顾一下教室就知道了!”JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
还有些人指出了这种手镯的局限性,比如通过手镯无法得知学生的反馈是针对老师的授课内容,还是好友的窃窃私语。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
目前,这款手镯无法区分出反馈效果增强是出于学生的兴奋还是焦虑,也无法分辨出反馈程度的降低是出于学生的放松还是厌倦。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
比尔-盖茨用于评估这款手镯的经费已经超过110万美元。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
克莱蒙森大学已接受大约50万美元投资(合32万英镑),用于开展一项初步研究,这项研究“将决定在学校和老师中间定期使用这种手镯的可行性和实用性。”JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
美国时间与学习中心已接受了超过62万美元(合40万英镑)资金,与核磁共振成像进行比较,用来评估手镯的效用,并制定出评价学生在课上用心程度的等级标准。JwI衡水翻译公司-忠信乐译翻译有限公司